I Webinar del Master per ProZ
Dopo l'intervento di Mirko Tavosanis, direttore del Master, il 19 e il 20 di novembre Arianna Grasso ed Helmut Riediger terranno due webinar sul post-editing riservato agli iscritti di ProZ.
Tiziano Lavorini consegue la laurea magistrale in Linguistica e Traduzione nel 2019 presso l’Università di Pisa con una tesi intitolata Fuori dahl comune: traduzione e commento di due testi atipici nella produzione di Roald Dahl. È traduttore freelance EN/FR>IT, traduttore, revisore e mentore di materiali audiovisivi per TED, insegnante di italiano L2 e di inglese e francese nella scuola secondaria italiana, membro del comitato editoriale della collana «Obliqua» (PM edizioni), volta a scoprire e riscoprire esperienze ed eventi della storia LGBTQIA+.
Tra i suoi interessi figurano la children’s literature, la traduzione audiovisiva e la didattica delle lingue straniere e dell’italiano.
Tra le sue pubblicazioni si segnalano:
Dopo l'intervento di Mirko Tavosanis, direttore del Master, il 19 e il 20 di novembre Arianna Grasso ed Helmut Riediger terranno due webinar sul post-editing riservato agli iscritti di ProZ.
Dal 4 novembre al 20 dicembre si svolgerà l'ultima fase del Master in Traduzione specialistica. In questa fase i corsisti prepareranno la tesi su uno dei due domini specialistici scelti.
Fino al 6 dicembre 2024 sono aperte le preiscrizioni alla XII edizione del Master universitario di primo livello in Traduzione specialistica inglese > italiano.