I Webinar del Master per ProZ
Dopo l'intervento di Mirko Tavosanis, direttore del Master, il 19 e il 20 di novembre Arianna Grasso ed Helmut Riediger terranno due webinar sul post-editing riservato agli iscritti di ProZ.
Roberto Crivello ha conseguito la laurea in Ingegneria Elettronica presso l’Università degli Studi di Palermo, il Master of Engineering e il Degree of Electrical Engineer presso la University of Utah. Ha lavorato come ingegnere di ricerca e sviluppo sia in Italia che negli Stati Uniti. Da 21 anni svolge la libera professione nel settore della traduzione tecnica. Traduce in media 700.000 parole l’anno in vari campi tecnici, tra cui hardware/software, motori, trasmissioni, veicoli da cantiere, impianti idraulici, macchine utensili, dispositivi elettrici ed elettronici, pompe, macchine da stampa e turbine, adattando per il mercato italiano sia documenti prettamente tecnici, come cataloghi, manuali di installazione e manutenzione, guide per l’operatore o per l’utente, sia documenti tecnici con contenuti di marketing, come annunci pubblicitari, brochure, comunicati stampa, presentazioni aziendali, siti web e newsletter. Nell’ambito della American Translators Association è chair del gruppo di commissari (grader) per il programma di certificazione ATA dall’inglese all’italiano. Per sei anni è stato redattore della rivista Tradurre, pubblicata dalla Italian Language Division della ATA, ed è autore di numerosi articoli sulla traduzione tecnica.
Dopo l'intervento di Mirko Tavosanis, direttore del Master, il 19 e il 20 di novembre Arianna Grasso ed Helmut Riediger terranno due webinar sul post-editing riservato agli iscritti di ProZ.
Dal 4 novembre al 20 dicembre si svolgerà l'ultima fase del Master in Traduzione specialistica. In questa fase i corsisti prepareranno la tesi su uno dei due domini specialistici scelti.
Fino al 6 dicembre 2024 sono aperte le preiscrizioni alla XII edizione del Master universitario di primo livello in Traduzione specialistica inglese > italiano.