I Webinar del Master per ProZ
Dopo l'intervento di Mirko Tavosanis, direttore del Master, il 19 e il 20 di novembre Arianna Grasso ed Helmut Riediger terranno due webinar sul post-editing riservato agli iscritti di ProZ.
Il Master è destinato a traduttori professionisti o aspiranti traduttori dall’inglese verso l’italiano, che intendano compiere un’esperienza formativa scientificamente qualificata e altamente professionalizzante nei domini specialistici di traduzione previsti.
Tutti i corsisti devono attestare la conoscenza della lingua inglese tramite autocertificazione. I corsisti stranieri devono attestare la padronanza dell’italiano tramite autocertificazione.
Prima dell’inizio del master i candidati devono sostenere un test d’ingresso obbligatorio ai fini della valutazione delle competenze linguistiche e traduttive. L’accertamento delle competenze è finalizzato a verificare che i corsisti siano in grado di partecipare con profitto al Master e di conseguire una qualificazione professionale effettivamente spendibile sul mercato. Il test si svolge on line e può essere effettuato da qualsiasi postazione.
Dopo l'intervento di Mirko Tavosanis, direttore del Master, il 19 e il 20 di novembre Arianna Grasso ed Helmut Riediger terranno due webinar sul post-editing riservato agli iscritti di ProZ.
Dal 4 novembre al 20 dicembre si svolgerà l'ultima fase del Master in Traduzione specialistica. In questa fase i corsisti prepareranno la tesi su uno dei due domini specialistici scelti.
Fino al 22 novembre 2024 sono aperte le preiscrizioni alla XII edizione del Master universitario di primo livello in Traduzione specialistica inglese > italiano.